Выпуск 21 от 21-Nov-11
Выпуск 20 от 24-Oct-11
Выпуск 19 от 30-Sep-11
Выпуск 18 от 16-Sep-11
Выпуск 17 от 02-Sep-11
Выпуск 16 от 05-Aug-11
Выпуск 15 от 25-Jun-11
Выпуск 14 от 11-Jun-11
Выпуск 13 от 27-May-11
Выпуск 12 от 06-May-11
Выпуск 11 от 15-Apr-11
Выпуск 10 от 09-Apr-11
Выпуск 09 от 25-Mar-11
Выпуск 08 от 12-Mar-11
Выпуск 07 от 05-Mar-11
Выпуск 06 от 25-Feb-11
Выпуск 05 от 19-Feb-11
Выпуск 04 от 12-Feb-11
Выпуск 03 от 28-Jan-11
Выпуск 02 от 21-Jan-11
Выпуск 01 от 14-Jan-11

Наш хостинг Rambler's Top100
Rambler's Top100


 

Размышления

Мистер и миссис Дарсли

«Мистер и миссис Дарсли, проживающие в доме номер 4 по улице Прайвет Драйв, всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они оказались в какой-нибудь странной или загадочной ситуации. Поскольку мистер и миссис Дарсли весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде…» - именно так начинается история самого популярного мальчика на свете.
Кто-то читал, кто-то нет, но, безусловно, книги про Гарри Поттера являются мировыми бестселлерами. Почему?
Многие зарубежные и отечественные обозреватели считают, что сегодняшняя, поистине безумная, популярность "Гарри Поттера" - не столь удивительна. Голливудские фильмы, творчество рок-звезд - известные примеры не менее массовой популярности. Огромные средства и ресурсы, задействованные на "раскрутку" Поттера, реклама - вот он, двигатель успеха книг Роулинг.

Да, без рекламы, несомненно, трудно было бы в наше время продать столько книг одного автора, но ведь вначале, в 1997 году, рекламы совсем не было. Литературный агент Кристофер Литл с большим трудом нашел издателя для Роулинг и продал права на ее первую книгу "Гарри Поттер и философский камень" за $4000. Издательство "Блумсбери" не стало тратиться на пропаганду произведения неизвестного автора с мизерным тиражом.
И все же, книга великолепно раскупалась. Значит, в ней самой было что-то очень привлекательное. Настолько, что случайно купившие ее люди рассказывали о ней своим друзьям и знакомым, которые, в свою очередь, шли и тоже покупали. Рост популярности напоминал распространение инфекции. Всего через три месяца (!) после британского издания права на книгу Роулинг были проданы в Америке на аукционе уже за $105 000. Причем за право публикации боролись несколько известных издательств. А буквально 10 дней назад информационное агенство Рейтерс сообщило, что продажи книг о Мальчике -волшебнике достигли 250 млн. копий, и на сегодняшний момент книги этой серии были переведены на более чем 60 языков, включая древнегреческий. А продают их (и это только официально) более чем в 200 странах мира. В чем же причина такого феноменального стартового успеха "Гарри Поттера"?

Что же так привлекло читателей в книге - новизна сюжета, острота и глубина мысли автора или что-то другое? Практически все критики Роулинг упрекают ее в заимствовании сюжетов. И каждому следующему не нравится что-то свое: то она идею школы колдунов "украла" у Урсулы Ле Гуин, то пишут, что ее книги - это "среднее арифметическое всех детских сюжетов".

Все это, конечно, неправда. Так можно сказать про подавляющее большинство книг. Но, действительно, ничего принципиально нового в сюжете нет. Параллельное существование волшебного и не волшебного миров - Карлсон; превращение из сироты в принцессу - Золушка; школа чародеев - Ле Гуин, ряд можно продолжать до бесконечности.

Кто-то находит причину читательского успеха книг о Гарри Поттере в детективности сюжета. Но и это соображение не выдерживает критики. В первой книге писательница прибегает к совершенно стандартному ходу: самый тихий и безобидный персонаж и есть главный злодей.
Можно предположить, что молодому поколению, не читавшему о Шерлоке Холмсе, волшебный детектив, действительно, может показаться захватывающим. Но ведь книгу читают миллионы взрослых от двадцати до восьмидесяти лет. На Западе выпускаются даже специальные издания без иллюстраций, в строгом переплете, с тем расчетом, чтобы взрослые могли читать книги Роулинг, не стесняясь своего детского занятия. Что привлекает их в детской книжке с неоригинальным сюжетом и вполне банальной детективной интригой?
Может, это неординарные мысли автора, вложенные в уста положительных и отважных героев? Но и тут приходится признать - нет в "Гарри Поттере" философской глубины "Винни Пуха" и "Алисы в Стране Чудес". И строгие рецензенты выносят приговор – безыдейная, бездуховная, развлекательно-непознавательная книга.
Последнее, несомненно, так же неверно, как и обвинение в краже сюжетов. Это очень светлая и добрая, традиционная литературная сказка, борьба добра со злом и все такое прочее. Но это не может быть причиной такой заразительной популярности книги.
Что же получается в итоге. Никому не известная Роулинг, написала не очень оригинальную сказку с довольно банальным сюжетом. Эту книжку нехотя и небрежно издали (практически без иллюстраций), не рекламировали, а она взяла да за три месяца стала бестселлером.
Может тайна кроется в языке, на котором написана книга? О языке "Гарри Поттера" пишут много и интересно. Рассуждают о значениях придуманных Роулинг слов и о трудностях с их переводом. Игра слов, действительно, увлекает. Причем у большинства названий, имен, придуманных Роулинг, есть и очевидные значения и более глубокие. Составленные из кусочков, слова имеют то четкие фонетические ассоциации, то едва уловимые, а часто и те и другие. Это очень важный фактор успеха ее книг. Сайты фанатов Гарри содержат целые энциклопедии с толкованием волшебных терминов и имен персонажей. Но игра слов - это только верхний пласт текста Роулинг, есть еще одна более глубокая причина того, что ее текст так завораживает.
Надо заметить, что Роулинг - высоко эрудированный лингвист. Помимо великолепного знания родного английского (включая различные диалекты и староанглийский), она говорит на португальском, имеет степени по испанскому и французскому языкам и, что очевидно, довольно хорошо знает латынь.

Но посмотрим, что пишут западные рецензенты-лингвисты о языке книг Роулинг. Они, отмечая большие способности автора в области "словотворчества", в то же время высказывают претензии к остальному тексту книги - писательницу обвиняют в том, что язык ее не оригинален, банален, небрежен ...
Снова загадка. Получившая разностороннее лингвистическое образование, Роулинг пишет, по мнению языковедов, книги с банально-небрежным текстом, в то же время массовый читатель в восторге и не только от красочности языка, но и от его простоты, человечности. И что удивительно, это общее мнение. Люди разных слоев общества, разных литературных вкусов, различные по возрасту, образованию и психологии, едины в своей оценке. Они пишут и говорят о том, что книги Роулинг им близки и понятны, их хочется читать.
Если говорить о психолингвистической теории восприятия текста, то всем хорошо известно, что в каждом тексте имеется тот или иной эмоциональный настрой, те или иные психологические смыслы, которые определяются по преимущественно используемой лексике. Каждый конкретный читатель наиболее адекватно воспринимает тексты, которые соответствуют его психотипу, мироощущению в целом. Поэтому самую большую популярность у массового читателя имеют те тексты, которые содержат тематические и смысловые компоненты, принадлежащие психологически различным типам текстов.
Вот в чем секрет такой привлекательности текста "Гарри Поттера". Нет, он не банальный и небрежный, он просто психологически разнообразен. Каждый находит в нем нечто свое, близкое и понятное, затрагивающее струны его души. И именно поэтому критики, которые пристально разглядывают текст Роулинг, находят в нем массу "небрежностей". Но такой, академичный подход к критическому разбору (или, не дай Бог, правке) текста "Гарри Поттера" неприемлем. Если убрать "шероховатости" и "неправильности" языка Роулинг, все очарование исчезнет.

Я же думаю, что успех книги замешан на удивительном сочетании знакомого и необычного: школьная рутина колледжа Хогвартс увязана с таинственными предметами (скучная «История магии», сложная «Теория зелий», контрольная по «Превращениям»), школьные интриги крутятся вокруг спортивной игры в квиддич (что-то вроде баскетбола в полёте на мётлах), почту приносят совы, преподаватели есть злые и добрые, перед 1 сентября покупаются волшебные палочки и шьются мантии... Всё как в обычной школе, но это — не обычная школа! И самый необычный её ученик — невзрачный очкарик Гарри Поттер, не знающий, что он — волшебник. Но, безусловно, каждый из нас, прочитав книгу, найдет там свой феномен очарования.

Дарьюшка

Корреспондент


Комментарии читателей

Cпасибо за статью, хочется отметить, что порою, действительно, смотришь на эти книги и думаешь, ну что в них такого прямо особенного? И хоть многие отвечают "сказка", это не есть верно. "Сказка" в данном случае объединяет ТАК много, что и создается сей феномен массовости по ГП.
Тень

Дарьюшка, ты лучшая! Какой глубокий анализ и авторские размышления... Мне ОЧЕНЬ понравилось!
Сокол

Хотелось добавить. Я первый раз прочитал книгу от скуки, ее подарили моей сестренке. И еще никто о нем не знал (через какоето время сняли фильм)потом я прочитал вторую книгу, потом третью... И меня затянуло. Вот недавно ездили в Омск и купили 5 книгу (хотя я уже прочитал 19 глав на mythomania.ru) А статья очень интересная, Дарьюшка наверное еще завораживает жанр детектива и приключений.
Mahov

Молодец, Дарьюшка !!! Очень хорошая статья, читала с огромным интересом.
Aeterna

Спасибо большое за положительные отзывы, рада, что вам понравилось, особенно потому что то первая моя работа подобного рода)
Дарьюшка

Дарьюш, я и не сомневалась, что ты талант)))
Милеанна

Очень интересный анализ, спасибо за статью.
Снуснумрик

Спасибо большое, было очень интересно читать. Вы, кажется, и сами у Роулинг научились приятному, лёгкому и родному языку.) Читается на одном дыхании, как статья профессионального журналиста в какой-нибудь серьёзной газете)
Джинни

Действительно просто прекрасная статья! Что тут еще добавить... У меня и у самой были такие мысли - насчет уникального языка Роулинг. Я читала на английском (не все, правда, только начало первой книги), и у меня просто сердце замирало - так красиво написано! В скором времени обязательно дочитаю. А философский подтекст у книги все же есть. Это - вызов нашей лживой реальности. Именно об этом я писала в своей домашке по административной лекции для ПО. :-) Спасибо за статью, Дарьюшка. Побольше бы таких шедевров.
Моргана Мурасаки

Боже, я и не ожидала, такого количества положительных отзывов. Спасибки! Кто-то заметил, что статья написана легким языком.... я признаюсь эта работа писалась на Риторику (ораторское искусство) и читалась со сцены, поэтому по-потеть пришлось сильно, что бы меня слушали даже те, кто считает, что Гарри Поттер это абсолютная тупость и детская сказочка. Благо навыки подобных работ нам давали в курсе Риторики, где эта работа была зачетом).
Дарьюшка

Sovershenno s vami soglasna! Spasibo za horoshuyu stat'yu. Hotelos' bi shto-bi takih bilo pobol'she. A yesche ya zametila, shto vam prisilayut bol'she vsego komentariy.
Tonya

Tonya, естественно комментарий много, ведь статья ОТЛИЧНАЯ! Дарьюшка, продолжай в том же духе, с нетерпением буду ждать твоих новых статей.
Parheleon

Spasibo, Parheleon!
Tonya


Оставьте свой комментарий

Ваше имя:

Введите число, которое видите:
   89575