Джоан Роулинг
"Гарри Поттер и Реликвии Смерти"


zip-архив всего перевода в формате Word

Краткое содержание глав

Глава 1. Возвышение Тёмного Лорда

Глава 2. В память

Глава 3. Дурсли уезжают

Глава 4. Семь Поттеров

Глава 5. Павший воин

Глава 6. Упырь в пижаме

Глава 7. Завещание Альбуса Дамблдора

Глава 8. Свадьба

Глава 9. Укрытие

Глава 10. История Кричера

Глава 11. Взятка

Глава 12. Магия - это сила

Глава 13. Комитет по регистрации магглорождённых

Глава 14. Вор

Глава 15. Месть гоблина

Глава 16. Годрикова Лощина

Глава 17. Тайна Батильды

Глава 18. Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора

Глава 19. Серебряная олениха

Глава 20. Ксенофилиус Лавгуд

Глава 21. Сказка о трёх братьях

Глава 22. Реликвии Смерти

Глава 23. Поместье Малфоев

Глава 24. Мастер волшебных палочек

Глава 25. Шелл-Коттедж

Глава 26. Гринготтс

Глава 27. Последнее укрытие

Глава 28. Пропавшее зеркало

Глава 29. Потерянная диадема

Глава 30. Побег Северуса Снейпа

Глава 31. Сражение за Хогвартс

Глава 32. Старейшая палочка

Глава 33. История принца

Глава 34. Снова в лесу

Глава 35. Кингс-Кросс

Глава 36. Ошибка в плане

Эпилог. Девятнадцать лет спустя



Rambler's Top100
 
Глава 27. Последнее укрытие
Переводчик - Серая Метелка, корректор - Valenta, Сантана

     Способов управления драконом не было, а сам он даже не видел, куда летит. Но Гарри знал, что если дракон резко развернётся в воздухе, они не смогут удержаться, цепляясь только за его широкую спину. Тем не менее, чем выше они поднимались и чем больше Лондон походил на серо-зелёную карту, тем больше Гарри переполняло чувство благодарности за этот невероятный побег. Припав к шее огромного существа, он крепко цеплялся за металлические чешуйки, покрывающие драконье тело. Прохладный ветерок успокаивал покрытую волдырями пылающую кожу. Крылья дракона бились о воздух, как лопасти мельницы. За его спиной то ли от восторга, то ли от страха ругался во весь голос Рон, а Гермиона, кажется, всхлипывала.
     Примерно через пять минут Гарри перестал бояться того, что дракон их сбросит. Казалось, единственной целью животного было стремление улететь как можно дальше от своей подземной тюрьмы. Но вопрос, как и когда они приземлятся, всё ещё вызывал опасения. Гарри не представлял, сколько времени драконы могут лететь без остановки. Не представлял он и, как этот вполне конкретный дракон, едва видящий, найдёт подходящее место для посадки. Гарри постоянно подскакивал и оглядывался вокруг, словно сидел на колючках.
     Сколько времени пройдёт, прежде чем Волдеморт узнает, что они выбрались из хранилища Лестрейнджей? Как скоро гоблины Гринготтса предупредят Беллатрикс? Как быстро они поймут, ЧТО у них забрали? Ведь как только они обнаружат, что золотая чаша похищена, лорд Волдеморт, наконец, узнает, что они охотятся за крестражами.
     А дракону, кажется, нравился прохладный и свежий воздух. Он уверенно поднимался всё выше и выше, до тех пор пока они не достигли густой пелены облаков и не нырнули в неё. Гарри уже не мог различать разноцветные крошечные точки машин, направляющихся в столицу и выезжающих из неё. Они летели вперёд и вперёд, над зелёными и коричневыми заплатами сельской местности, над дорогами и реками, пересекающими ландшафты как матовые или блестящие ленты.
     – Как ты думаешь, что он ищет? – прокричал Рон, наблюдая за полётом и отмечая, что они летят всё дальше и дальше на север.
     – Понятия не имею! – крикнул в ответ Гарри.
     Его руки онемели от холода, но он не осмеливался даже пытаться перехватить поудобнее шею дракона. Какое-то время он размышлял о том, что же они будут делать, если увидят под собой паруса – вдруг дракон летел в открытое море? Гарри продрог и окоченел, не говоря уж о том, что его отчаянно мучили голод и жажда. Интересно, а когда в последний раз питался сам дракон? Ему, разумеется, довольно скоро понадобится подкрепиться. А что, если в этот момент он поймёт, что на его спине сидят трое вполне съедобных людей?
     Солнце опустилось ниже, небо приобрело глубокий тёмно-синий оттенок, а дракон всё летел. Под ним проносились города и деревни, огромная тень скользила по земле как гигантская туча. Всё тело Гарри болело от усилий, которые требовались, чтобы удержаться на спине дракона.
     – Мне кажется, - крикнул Рон после продолжительного молчания, - или мы теряем высоту?
     Гарри посмотрел вниз и увидел зелёные холмы и глубокие озера, медные в свете заката. Пейзажи, казалось, приближались, и, если нагнуться, можно было разобрать всё больше деталей. Интересно, может, дракон почувствовал пресную воду, сверкавшую в отражённом солнечном свете?
     Дракон спускался ниже и ниже, выписывая огромные круги по спирали, и, очевидно, собирался сесть на одно небольшое озеро.
     – Прыгаем, когда он опустится достаточно низко! – крикнул Гарри своим товарищам. – Прямо в воду, прежде чем дракон поймёт, что мы здесь!
     Друзья согласились, причем Гермиона с явной неохотой. Теперь Гарри уже мог разглядеть широкое желтое брюхо дракона, скользящее над поверхностью озера.
     – СЕЙЧАС!
     Он скатился по боку дракона и прыгнул, погрузившись в воду. Падение продлилось дольше, чем он рассчитывал. Гарри довольно сильно ударился о воду и камнем ушёл вниз, нырнув в леденящий зелёный, наполненный тростниковыми зарослями, мир. Он оттолкнулся от дна и, задыхаясь, выплыл на поверхность. Огромные круги расходились в тех местах, куда упали Рон и Гермиона. Дракон, казалось, ничего не заметил. Он продолжил свой полёт над озером, удаляясь от них, и сейчас был уже в пятидесяти футах, наклонившись и втягивая воду морщинистым носом. Когда Рон и Гермиона, отплёвываясь и жадно ловя ртом воздух, выплыли из глубины озера, дракон уже летел дальше, тяжело взмахивая крыльями, и приземлился, наконец, на дальнем берегу.
     Гарри, Рон и Гермиона выбрались на противоположный берег. Озеро оказалось неглубоким. Но вскоре им пришлось продираться сквозь заросли тростника и грязь больше, чем плыть. Наконец, мокрые, запыхавшиеся и измотанные, они свалились на скользкую траву. Гермиона упала, кашляя и дрожа всем телом. И, хотя Гарри мечтал спокойно уснуть, он заставил себя подняться на ноги. Требовалось установить защитные заклинания, и он достал палочку. Закончив, Гарри присоединился к остальным. Впервые он смог рассмотреть своих друзей, после того как они сбежали из хранилища. На их лицах и руках горели ярко-красные полосы, одежда местами была подпалена. Они морщились от боли, дотрагиваясь до своих многочисленных ран. Гермиона протянула Гарри бутылку – она взяла с собой три бутылочки с тыквенным соком из Шелл-Коттеджа - и сухую мантию, которые достала на всех. Они переоделись и выпили сок.
     – Так, с одной стороны… - наконец произнёс Рон, рассматривающий регенерировавшую кожу рук, - хорошо, что мы достали крестраж. С другой, плохой стороны…
     – Меча нет, - закончил Гарри сквозь зубы, поскольку прикладывал бадьян на ожог сквозь дыру в джинсах.
     – Меча нет, - повторил Рон. – Этот предатель, уродец…
     Гарри залез в карман мокрого пиджака, который только что снял, вытащил крестраж и положил перед собой на траву. Мерцающая на солнце чаша притягивала взгляды, и они смотрели на неё, потягивая сок из бутылочек.
     – Хорошо хоть в этот раз мы можем не носить его. На шее он выглядел бы весьма странно, - изрёк Рон, вытирая рот тыльной стороной ладони.
     Гермиона тем временем устремила взгляд на дальний берег, где всё ещё пил воду дракон.
     – Что с ним будет дальше, как вы думаете? – спросила она. – С ним всё будет в порядке?
     – Ты говоришь как Хагрид! – воскликнул Рон. – Это дракон, Гермиона. Он может позаботиться о себе сам! Нам нужно волноваться только о том, что будет с нами.
     – О чём ты?
     – Ну, не знаю, как бы тебе сказать… - ответил Рон. - Просто я думаю, они уже обнаружили, что мы взломали Гринготтс.
     Все трое рассмеялись и смеялись так, что не могли остановиться. У Гарри болели рёбра, слегка кружилась голова от голода, но он лежал на траве, смотрел на краснеющее небо и хохотал, пока не надорвал глотку.
     – И всё же, что мы будем делать? – наконец приняла серьёзный вид Гермиона. – Ведь он узнает, не так ли? Сами-Знаете-Кто узнает о крестражах!
     – Может, они побоятся говорить ему об этом? – с надеждой произнёс Рон. – Может, они скроют…
     Небо, запах озёрной воды, голос Рона – всё исчезло. Боль пронзила голову Гарри, как удар меча. Он был в тускло освещённой комнате, перед ним полукругом стояли волшебники, а на полу на коленях согнулась чья-то маленькая дрожащая фигура.
     – Что ты мне сказал? – его голос был холодным и высоким, но внутри горели ярость и страх. Единственное, чего он боялся… Но это не может быть правдой, он не понимает, как…
     Гоблин дрожал и не в силах был взглянуть в красные глаза волшебника, возвышающегося над ним.
     – Повтори, – пробормотал Волдеморт. – Повтори это!
     – М-м-мой Господин, - заикался гоблин. Его чёрные глаза были наполнены ужасом. – М-м-мой Господин… мы пытались остановить их… м-м-мошенники, мой Господин… ворвались, ворвались в хранилище Лестрейнджей…
     – Мошенники? Какие мошенники? Я полагал, в Гринготтсе есть методы для выявления мошенников? Кто это был?
     – Это были… это были… м-м-мальчик Поттер и д-двое его сообщников…
     – И они взяли?.. – он повысил голос. Его переполнял жуткий страх. – Говори! Что они взяли?
     – М… м-маленькую золотую чашу, м-мой Господин…
     – НЕЕТ! – он издал крик ярости, исторгнутый, будто из чужого тела. Он сходил с ума. Это не могло быть правдой, это невозможно, никто не знал. Как этот мальчишка смог раскрыть его секрет? Удар Старейшей палочкой по воздуху – и зелёный свет озарил комнату. Стоявший на коленях гоблин упал замертво. Наблюдавшие за происходящим волшебники в ужасе разбежались в стороны. Беллатрикс и Люциус Малфой, отталкивая других, помчались к выходу, а палочка Волдеморта поднималась снова и снова. Те, кто остался, были убиты. Все они – за то, что принесли ему такие новости, за то, что узнали о чаше…
     Один среди мёртвых, он метался по сторонам, а перед его внутренним взором проплывали его сокровища, его защитники, его якоря бессмертия… Дневник уничтожен, чаша украдена. А что, если мальчишка знает и о других крестражах? Может ли он знать о них? А что, если он уже искал их? Нашёл большинство из них? Может, за этим стоит Дамблдор? Дамблдор, который всегда подозревал его; Дамблдор, погибший по его приказу; Дамблдор, чьей палочкой он сейчас владеет; Дамблдор, всё же дотянувшийся до него из царства бесславной смерти с помощью мальчика, этого мальчика…
     Но ведь если бы мальчишка разрушил хоть один из крестражей, то он, лорд Волдеморт, конечно, знал бы об этом, почувствовал бы? Он – величайший волшебник из всех, он – самый могущественный, убийца Дамблдора и многих, многих никчёмных безымянных людей. Как мог он, лорд Волдеморт, не знать, если на него самого, самого важного и драгоценного, напали, если его изувечили?
     Да, он не почувствовал, как был уничтожен дневник. Но, он полагал, это случилось потому, что у него не было тела, он был бесплотнее привидения… Но, конечно, остальные нетронуты… Другие крестражи должны быть в порядке…
     Но он должен знать, должен быть уверен… Он пересёк комнату, оттолкнув ногой тело гоблина, а в его кипящем мозгу вспыхивали и расплывались картины: озеро, хижина и Хогвартс…
     Он слегка успокоился, ярость начала утихать. Как мог мальчик узнать, что он спрятал кольцо в хижине Гонта? Никто никогда не знал о его связи с Гонтами, он скрывал это. А те убийства никогда не связывали с лордом Волдемортом. Кольцо, конечно же, было в безопасности. Разве возможно, чтобы мальчик, да и кто-либо другой, узнал о пещере или проник туда, разрушив защиту. Идея похищения медальона была абсурдной…
     Что касается школы… Только он знал место, где находился крестраж, только ему были ведомы самые глубокие тайны Хогвартса.
     А ещё есть Нагини, которую он отныне будет держать рядом, под своей защитой, не будет посылать её с поручениями…
     Но, чтобы быть уверенным, абсолютно уверенным, ему нужно вернуться в каждое из мест, где он спрятал крестражи, и удвоить защиту вокруг них… И эта работа, которую, как и поиск Старейшей палочки, он должен выполнить сам.
     Какое место ему стоит посетить в первую очередь? Старая неуверенность вспыхнула внутри. Дамблдор знал его второе имя… Дамблдор мог обнаружить его связь с Гонтами… Их брошенный дом, пожалуй, был наименее безопасным местом из всех, и туда стоило отправиться в первую очередь.
     Озеро… Конечно, невозможно… хотя есть небольшая вероятность того, что Дамблдор был в курсе его прошлых злодеяний в детском доме.
     И Хогвартс… Но он знал, что его крестраж там в целости и сохранности – Поттер не смог бы незамеченным попасть даже в Хогсмид, не говоря уж о школе. Тем не менее, разумной мерой предосторожности будет предупредить Снейпа о том, что мальчик вновь может попытаться проникнуть в замок. Конечно, глупо говорить Снейпу о причине своих опасений, серьёзной ошибкой уже было довериться Беллатрикс и Малфою. Разве не показали их тупость и беспечность, как это неразумно доверять кому-либо?
     Вначале он отправится в хижину Гонтов. И, конечно, возьмёт с собой Нагини. Больше он не расстанется со змеёй. Он пересёк комнату, прошёл коридор и затем оказался в тёмном саду с бьющим фонтаном. Позвал змею на серпентанго, и та длинной тенью скользнула ему навстречу из темноты.
     Глаза Гарри широко распахнулись – он вновь оказался в настоящем. Он лежал на берегу озера в свете заходящего солнца, а Рон и Гермиона внимательно смотрели на него. Судя по их взволнованным лицам, а также по продолжавшейся пульсации шрама, его внезапная экскурсия в сознание Волдеморта не прошла незамеченной. Он пересилил себя и приподнялся, дрожа всем телом и смутно удивляясь, что всё ещё был мокрым насквозь. Он увидел чашу, мирно лежащую перед ним на траве, и озеро – глубокую синюю сферу, поблёскивающую в золоте заходящего солнца.
     – Он знает, - собственный голос показался Гарри странным и низким после высокого голоса и криков Волдеморта. – Он знает и собирается проверить, где остальные. А последний, - он вскочил на ноги, - последний в Хогвартсе! Я знал это. Я знал!
     – Что?
     Рон изумлённо смотрел на него, Гермиона села с взволнованным видом.
     – Но что ты видел? Откуда ты знаешь?
     – Я увидел, как он узнал о чаше. Я… Я был у него в сознании. Он… - Гарри вспомнил серию убийств, - он страшно зол, а ещё напуган. Он не может понять, откуда мы узнали, и теперь собирается проверить, в безопасности ли остальные крестражи. И, в первую очередь, кольцо. Он полагает, что Хогвартс - одно из самых безопасных мест, потому что там Снейп, потому что туда сложно проникнуть незамеченными. Я думаю, он проверит его в последнюю очередь, но всё же он может оказаться там в ближайшие часы…
     – Ты видел, где именно в Хогвартсе? – спросил Рон, тоже поднимаясь на ноги.
     – Нет, он думал, что нужно предупредить Снейпа, он не размышлял, где именно лежит эта вещь…
     – Подождите, подождите! – крикнула Гермиона, стоило Рону схватить крестраж, а Гарри снова вытащить плащ-невидимку. – Мы не можем просто так взять и пойти, нам нужен план, нам нужно…
     – Нам нужно идти! – твёрдо сказал Гарри. Он надеялся, что ему удастся немного поспать, представлял, как они заберутся в новую палатку, но сейчас это было невозможно. – Ты можешь себе представить, что он сделает, как только поймёт, что медальон и кольцо исчезли? Что если он перенесёт крестраж из Хогвартса в другое место, если решит, что в школе он в опасности?
     – Но как мы попадём в Школу?
     – Мы отправимся в Хогсмид, - произнёс Гарри, - и попытаемся что-нибудь придумать, когда увидим, что представляет собой защита вокруг школы. Залезай под плащ, Гермиона, я хочу, чтобы в этот раз мы все держались друг друга.
     – Но ты не можешь…
     – Будет темно, никто не увидит наших ног.
     Эхо донесло до них звук хлопанья огромных крыльев над водой. Дракон утолил жажду и поднялся в воздух. Они прервали свои сборы, чтобы понаблюдать за тем, как он поднимался выше и выше, чёрный на фоне быстро темнеющего неба, пока не скрылся за ближайшей горой. Тогда Гермиона сделала пару шагов вперёд и заняла своё место между Гарри и Роном. Гарри набросил плащ так, чтобы он скрывал их как можно лучше, и все вместе они провалились во всепоглощающую тьму.