Джоан Роулинг
"Гарри Поттер и Реликвии Смерти"


zip-архив всего перевода в формате Word

Краткое содержание глав

Глава 1. Возвышение Тёмного Лорда

Глава 2. В память

Глава 3. Дурсли уезжают

Глава 4. Семь Поттеров

Глава 5. Павший воин

Глава 6. Упырь в пижаме

Глава 7. Завещание Альбуса Дамблдора

Глава 8. Свадьба

Глава 9. Укрытие

Глава 10. История Кричера

Глава 11. Взятка

Глава 12. Магия - это сила

Глава 13. Комитет по регистрации магглорождённых

Глава 14. Вор

Глава 15. Месть гоблина

Глава 16. Годрикова Лощина

Глава 17. Тайна Батильды

Глава 18. Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора

Глава 19. Серебряная олениха

Глава 20. Ксенофилиус Лавгуд

Глава 21. Сказка о трёх братьях

Глава 22. Реликвии Смерти

Глава 23. Поместье Малфоев

Глава 24. Мастер волшебных палочек

Глава 25. Шелл-Коттедж

Глава 26. Гринготтс

Глава 27. Последнее укрытие

Глава 28. Пропавшее зеркало

Глава 29. Потерянная диадема

Глава 30. Побег Северуса Снейпа

Глава 31. Сражение за Хогвартс

Глава 32. Старейшая палочка

Глава 33. История принца

Глава 34. Снова в лесу

Глава 35. Кингс-Кросс

Глава 36. Ошибка в плане

Эпилог. Девятнадцать лет спустя



Rambler's Top100
 
Глава 9. Укрытие
Переводчик - Серая Метелка, корректор - Сантана, Чжоули

     Всё происходило медленно, как будто в тумане. Гарри и Гермиона вскочили и выхватили свои волшебные палочки. Многие только сейчас начали понимать, что произошло нечто странное; они поворачивали головы и смотрели на то место, где только что появилась и исчезла серебристая рысь. Тишина холодной рябью распространялась от места, куда приземлился Патронус. Вдруг кто-то закричал.
     Гарри и Гермиона бросились в гущу паникующей толпы. Гости разбегались врассыпную во всех направлениях, многие аппарировали, защитные заклинания вокруг Норы были разрушены.
     - Рон! - закричала Гермиона. - Рон, где ты?
     Пробиваясь сквозь толпу на танцплощадке, Гарри разглядел в ней фигуры в мантиях и масках; ещё он увидел Люпина и Тонкс с поднятыми волшебными палочками и услышал, как оба они закричали: “Protego!”, их крику вторили со всех сторон.
      - Рон! Рон! – почти рыдая, звала Гермиона, которую вместе с Гарри оттесняли перепуганные гости.
     Гарри схватил её за руку, чтобы их не разлучили в толпе, и как раз в этот момент луч света пролетел над их головами – то ли защитное заклинание, то ли что-то более серьёзное, Гарри не знал…
     И тут появился Рон. Он схватил Гермиону за свободную руку, и в ту же секунду Гарри почувствовал её волнение. Шум затих, всё исчезло из вида, на него навалилась тьма, и он ощущал только руку Гермионы, просачиваясь сквозь пространство и время, прочь от Норы, прочь от приближающихся пожирателей смерти и, возможно, прочь от самого Волдеморта…
     - Где мы? - послышался голос Рона.
     Гарри открыл глаза. На мгновение ему показалось, что они не покидали свадебного торжества: вокруг них всё ещё было много людей.
     - Тоттенхем-Корт-Роуд! - выпалила Гермиона. - Идите, просто идите, нам нужно найти место, где вы сможете переодеться.
     Гарри сделал так, как она просила. Они то шли, то бежали вверх по широкой тёмной улице вдоль закрытых магазинов. На улице было полно поздних гуляк. Над ними мерцали звёзды. Мимо проехал двухэтажный автобус, их провожали взглядами весёлые прохожие – Гарри и Рон всё ещё были в мантиях.
     - Гермиона, нам нужно во что-то переодеться, - произнёс Рон, когда какая-то молодая женщина пронзительно рассмеялась при взгляде на него.
     - И почему я не проверил, со мной ли мой плащ-невидимка? - сокрушался Гарри, проклиная собственную глупость. - В прошлом году я всё время носил его с собой и…
     - Всё в порядке, я взяла плащ и одежду для вас обоих, - успокоила их Гермиона. - Постарайтесь вести себя естественно, пока… этого будет достаточно.
     Она провела их вниз по боковой улице, затем по тенистой аллее, укрывающей их от посторонних взглядов.
     - Ты говоришь, что взяла плащ и одежду… - нахмурился Гарри, подозрительно глядя на Гермиону, у которой в руках ничего не было, кроме маленькой, расшитой бисером, дамской сумочки, в которой она как раз рылась.
     - Да, всё здесь, – кивнула Гермиона и, к полному удивлению Гарри и Рона, достала пару джинсов, рубашку, несколько пар коричневых носков и, наконец, серебристый плащ-невидимку.
     - Но как, чёрт возьми?..
     - Заклинание неопределяемого размера, - сказала Гермиона. - Непростое, но, мне кажется, я всё сделала правильно: у меня получилось упаковать всё, что нам нужно.
     Она слегка встряхнула сумочку, кажущуюся такой непрочной, и раздался звук, как будто несколько тяжёлых предметов перевернулись внутри.
     - Вот чёрт, это же книги! - воскликнула она, вглядываясь в сумку. - Я их разложила по предметам… Ну… Гарри, тебе лучше поскорее надеть плащ-невидимку. Рон, переодевайся, поторопись!
     - Когда ты всё это успела сделать? – спросил Гарри, пока Рон стаскивал с себя мантию.
     - Я же сказала вам в Норе, что упаковала всё необходимое, ну, знаешь, на тот случай, если бы нам пришлось быстро уходить. Я упаковала твой рюкзак, Гарри, сегодня утром, после того как ты переоделся, и положила его сюда… У меня было предчувствие…
     - Ты просто потрясающая! - восхитился Рон, протягивая ей свёрнутую одежду.
     - Спасибо, - слегка улыбнулась Гермиона, засовывая одежду обратно в сумку. - Пожалуйста, Гарри, надень плащ!
     Гарри накинул на плечи свой плащ-невидимку, надел на голову капюшон и исчез. Он лишь сейчас стал осознавать, что же произошло.
     - Все остальные, те, кто был на свадьбе…
     - Мы не можем сейчас волноваться об этом, - прошептала Гермиона. - Они гонятся за тобой, Гарри, и мы подвергнем остальных гораздо большей опасности, если вернёмся.
     - Она права, - подтвердил Рон, который, даже не видя лица Гарри, как будто знал, что тот собирается спорить. - Большинство Ордена там, они позаботятся об остальных.
     Гарри кивнул, потом вспомнил, что они не могут его видеть, и произнёс вслух:
     - Да.
      Но он думал о Джинни, и страх разъедал его желудок, словно кислотой.
     - Я думаю, мы должны идти дальше, - поторопила их Гермиона.
     Они снова вернулись на главную дорогу, где на противоположной стороне улицы группа людей пела и, покачиваясь, шла по тротуару.
     - Любопытно, а почему Тоттенхем-Корт-Роуд? – поинтересовался Рон у Гермионы.
     - Понятия не имею. Просто это первое, что пришло мне в голову. Впрочем, я уверена, что в мире магглов мы в большей безопасности, потому что они не ожидают, что мы можем быть здесь.
     - И правда, - согласился Рон, оглядываясь вокруг. - Но тебе не кажется, что мы немного… на виду?
     - А куда ещё ты предлагаешь нам спрятаться? - спросила Гермиона, поежившись, когда мужчины на противоположной стороне улицы засвистели ей вслед. - Вряд ли нам удастся забронировать номер в "Дырявом Котле". И Гриммаулд Плейс не подходит, туда может добраться Снейп… Думаю, мы могли бы попробовать пойти домой к моим родителям, хотя есть вероятность, что они проверят и там… Ох, когда же они заткнутся!
     - Как дела, красотка? - завопил самый пьяный человек из компании, собравшейся на противоположной стороне улицы. - Хочешь выпить? Эй, рыжий, пойдём выпьем по пинте!
     - Давайте зайдём куда-нибудь, - быстро пробормотала Гермиона, как только Рон открыл рот, чтобы крикнуть что-то в ответ. - Посмотрите, вот это место подойдёт. Идите сюда!
     Они оказались в небольшом и бедном ночном кафе. Пластмассовые столы были покрыты тонким слоем жира, но зато кафе было пустым. Гарри первым проскользнул внутрь, Рон сел рядом с ним напротив Гермионы, севшей спиной ко входу. Ей это не нравилось: она так часто оборачивалась на дверь, что, казалось, у неё судорога. Гарри не сиделось на месте: когда они шли, казалось, что у них есть цель. Он ощущал под мантией, что действие Многосущного зелья развеялось окончательно и его руки вернулись к нормальному размеру и форме. Он достал из кармана очки и надел их.
     Через пару минут Рон произнёс:
     - Знаете, а ведь мы недалеко от "Дырявого Котла", это же на Черинг Кросс…
     - Рон, нам нельзя! - тут же воскликнула Гермиона.
     - Не оставаться там. Просто узнать, что происходит!
     - Мы знаем, что происходит! Волдеморт захватил Министерство! Что ещё мы должны знать?
     - Ладно, ладно, я просто предложил!
     Они погрузились в напряжённое молчание. Мимо прошла жующая жвачку официантка, и Гермиона заказала две чашки капуччино. Поскольку Гарри был невидимым, заказ третьей чашки выглядел бы странно. Пара грузных рабочих зашла в кафе и сели за соседний столик.
     - Я говорю, давайте найдём тихое место, откуда можно аппарировать, и направимся в провинцию. Как только мы там окажемся, мы сможем послать сообщение в Орден.
     - Ты сможешь сделать эту штуку с говорящим Патронусом? - спросил Рон.
     - Думаю, что да, я тренировалась, - откликнулась Гермиона.
     - Ну, если это не навлечёт на них беды, хотя, возможно, они уже арестованы. Господи, это возмутительно! – добавил Рон, сделав глоток пенистого сероватого кофе.
     Официантка, проходившая мимо, чтобы принять заказы от новых клиентов, услышала его слова и бросила на Рона угрожающий взгляд. Один из тех двух рабочих, светловолосый и огромный (Гарри, наконец, посмотрел на него), отмахнулся от неё. Она уставилась на него с оскорблённым видом.
     - Давайте пойдём, я не хочу пить эту дрянь, - поморщился Рон. - Гермиона, у тебя есть маггловские деньги, чтобы расплатиться?
     - Да, я взяла все мои сбережения из Строительной Компании перед отправлением в Нору. Держу пари, вся мелочь лежит в самом низу, - вздохнула Гермиона, потянувшись за своей сумочкой.
     Оба рабочих сделали одинаковые движения, и Гарри неосознанно повторил движение за ними: все трое вытащили палочки. Несколько секунд спустя Рон понял, что происходит, и, перегнувшись через стол, толкнул Гермиону вниз на скамейку, на которой она сидела. Силой своих заклинаний пожиратели смерти разбили вдребезги каменную стену, где только что была голова Рона, когда Гарри, все ещё невидимый, проорал:
     - Stupefy!
     Крупного светловолосого пожирателя смерти ранило в лицо красным лучом: он упал без сознания. Его соратник, который не мог видеть, кто использовал заклинание, выстрелил ещё одним в Рона. Блестящие чёрные верёвки вылетели из конца его палочки и связали Рона с головы до ног. Официантка закричала и побежала к двери. Гарри послал ещё одно оглушающее заклинание в пожирателя смерти, связавшего Рона, но не попал. Заклинание отскочило от окна и задело официантку, упавшую перед дверью.
     - Expulso! – проревел пожиратель смерти, и стол, за которым стоял Гарри, взорвался.
     Сила взрыва отбросила Гарри к двери, и он почувствовал, как плащ соскользнул с него, а палочка выпала из руки.
     - Petrificus Totalus! – закричала Гермиона непонятно откуда, и пожиратель смерти упал вперёд, как статуя, приземлившись с глухим звуком на груду разбитых чашек, сломанного стола и разлитого кофе.
     Гермиона, вся дрожа, выползла из-под своей скамейки, вытряхивая осколки стеклянной пепельницы из волос.
      - D-diffindo, – произнесла она, направив палочку на Рона, который взревел от боли, потому что она попала по его открытому колену, оставив глубокий порез. - Ой, прости, пожалуйста, Рон, у меня руки дрожат! Diffindo!
     Верёвки, связывающие его, упали. Рон поднялся на ноги, встряхивая руками, чтобы снова их почувствовать. Гарри подобрал палочку и выбрался из дебрей, где растянулся на скамейке крупный светловолосый пожиратель смерти.
      - Я должен был узнать его: он был в ту ночь, когда погиб Дамблдор, - пробормотал он и перевернул ногой пожирателя смерти с более тёмными волосами.
     Мужчина быстро переводил взгляд с Гарри на Рона, с Рона на Гермиону.
     - Это Долохов, - сказал Рон. - Я узнал его по старым плакатам "Разыскивается!" Я думаю, что тот здоровый – это Торфинн Роул.
     - Какая разница, как их зовут! - в голосе Гермионы прозвенели истерические нотки. - Как они нашли нас? Что нам делать?
     Её паника каким-то образом прояснила сознание Гарри.
     - Закрой дверь! - приказал он ей. - А ты, Рон, выключи свет!
     Он посмотрел вниз на парализованного Долохова, быстро размышляя над ситуацией, пока Гермиона возилась с дверным замком. Рон щёлкнул Гасителем - и кафе погрузилось в темноту. Гарри расслышал, как мужчины, которые раньше приставали к Гермионе, кричат какой-то другой девушке.
     - Что нам с ними делать? - прошептал Рон, обращаясь к Гарри в темноте. И ещё тише: - Убьём их? Они бы убили нас. У них была только что очень хорошая возможность это сделать.
     Гермиона вздрогнула и отступила на шаг. Гарри покачал головой.
     - Нам нужно только лишь стереть их воспоминания, - сказал Гарри. - Лучше так, это собьёт пожирателей со следа. Если мы убьём их, будет ясно, что мы были здесь.
     - Ты главный, - произнёс Рон, и в его голосе послышалось заметное облегчение. - Но я никогда не применял заклинание памяти.
     - И я, - откликнулась Гермиона. - Но я знаю теорию.
     Она сделала глубокий успокаивающий вздох, направила палочку на лоб Долохова и произнесла:
     - Obliviate!
     Тут же взгляд Долохова расфокусировался, стал туманным.
     - Блестяще! - воскликнул Гарри, похлопав Гермиону по спине. - Присмотри за другим пожирателем и за официанткой, пока мы с Роном приберёмся.
     - Приберёмся? - удивился Рон, оглядывая частично разрушенное кафе. - Зачем?
     - Тебе не кажется, что они могут задуматься о том, что случилось, если проснутся и обнаружат, что находятся в месте, которое выглядит так, как будто его только что обстреливали?
     - И то правда…
     С минуту Рон пытался достать свою палочку из кармана.
     - Неудивительно, что я не могу её достать. Гермиона! Ты положила в сумку мои старые джинсы, а они мне малы.
     - Ой, прости меня, Рон! - прошипела Гермиона, оттаскивая официантку от окна, и Гарри расслышал, как она бормочет, куда Рону следовало положить свою палочку.
     Приведя кафе в прежнее состояние, они перенесли пожирателей смерти обратно к их столику и посадили лицом друг к другу.
     - Но как же они, всё-таки, нашли нас? - недоумевала Гермиона, переводя взгляд с одного неподвижного мужчины на другого. - Как они узнали, где мы?
     Она повернулась к Гарри.
     - Ты… ты ведь не думаешь, что на тебе всё ещё есть След, Гарри?
     - Не может этого быть, - сказал Рон. - След снимается в семнадцать лет - это закон. Нельзя поставить След на взрослого.
     - Как тебе известно, - уточнила Гермиона. - А что если пожиратели смерти нашли способ наложить его на семнадцатилетнего?
     - Но Гарри не встречался ни с одним пожирателем за последние двадцать четыре часа. Кто мог снова установить След на Гарри?
     Гермиона не ответила. Гарри почувствовал себя заражённым, испорченным: и правда, как смогли пожиратели смерти их отыскать?
     - Если я не могу пользоваться магией, вы тоже не можете пользоваться магией, находясь рядом со мной. Иначе мы раскроем место своего нахождения, - начал он.
     - Разделяться мы не будем! - твёрдо сказала Гермиона.
     - Нам нужно безопасное место, где можно спрятаться, - произнёс Рон. - Дай нам время обдумать ситуацию.
     - Гриммаулд Плейс, - предложил Гарри.
     Рон и Гермиона взглянули на него в изумлении.
     - Не говори глупости, Гарри, туда может попасть Снейп!
     - Отец Рона сказал, что они наложили на него проклятие, и даже если оно не сработало, - настойчиво продолжал Гарри, когда Гермиона попыталась спорить, - то что? Клянусь, больше всего на свете я мечтал бы встретить Снейпа!
     - Но…
     - Гермиона, куда ещё нам идти? Это лучшая возможность из всех, что у нас есть. Снейп всего лишь пожиратель смерти. Если на мне всё ещё есть След, куда бы мы ни пошли, вокруг нас будут целые толпы пожирателей.
     Гермиона не нашла, что возразить, хотя вид у неё был такой, что ей очень хотелось это сделать. Пока она открывала дверь кафе, Рон вновь щёлкнул Гасителем и зажёг свет в помещении. Затем на счёт "три" они сняли заклятия с трёх своих жертв, и, прежде чем официантка или пожиратели смерти могли совершать какие-то ещё действия, а не только сонно ворочаться, Гарри, Рон и Гермиона повернулись на месте и исчезли в густой темноте.
     Несколько секунд спустя лёгкие Гарри благодарно расширились, и он открыл глаза. Они стояли посреди знакомой небольшой площади. Высокие обветшавшие дома смотрели на них со всех сторон. Они увидели дом номер двенадцать, о котором рассказывал Дамблдор, хранитель секрета дома, и бросились к нему, проверяя каждые несколько ярдов, что за ними не следят и что их не преследуют. Взбежав по каменным ступеням, Гарри один раз ударил палочкой по парадной двери. Они услышали металлические щелчки и звон цепочки - и дверь со скрипом распахнулась. Ребята поспешно переступили через порог.
     Пока Гарри закрывал за собой дверь, ожили старомодные газовые лампы, разлив мерцающий свет по всему длинному коридору. Дом выглядел именно так, как Гарри его запомнил: мрачный, покрытый паутиной, с очертаниями на стенах голов домовых эльфов, отбрасывающих странные тени на ступенях. Длинные тёмные шторы, скрывающие портрет матери Сириуса. Единственный предмет, который был не на месте, - подставка под зонтики в виде ноги тролля. Подставка лежала на боку, как будто Тонкс только что её опрокинула.
     - Мне кажется, здесь кто-то был, - прошептала Гермиона, показывая на подставку.
     - Она могла упасть, когда уходили члены Ордена, – пробормотал в ответ Рон.
     - Так где эти проклятия, которые они наложили на Снейпа? - спросил Гарри.
     - Может, они начнут работать, только когда он появится? - предположил Рон.
     И всё же они продолжали все вместе стоять на половике спиной к двери и боялись пройти дальше в дом.
     - Ну, не можем же мы стоять здесь вечность, - решился Гарри и сделал шаг вперёд.
     - Северус Снейп?
     Шёпот Шизоглаза Хмури раздался в темноте и заставил всех троих отскочить в ужасе.
     - Мы не Снейп! - прохрипел Гарри прежде, чем что-то просвистело над ним.
     Почувствовался холодок и язык прилип к небу, так что говорить Гарри больше не мог. Впрочем, прежде чем он успел подумать, что стало с его ртом, язык снова освободился.
     Двое остальных, кажется, тоже испытали такое же неприятное ощущение. Рон издавал какие-то рвотные звуки; Гермиона с заплетающимся языком пробормотала:
     - Д-д-должно быть, это было связывающее язык проклятие, которое Шизоглаз подготовил для Снейпа!
     Гарри осторожно сделал ещё один шаг вперёд. Какая-то тень переместилась в конце коридора, и, прежде чем кто-нибудь из них смог вымолвить ещё одно слово, из-за ковра показалась фигура – высокая, пыльная и ужасная. Гермиона закричала, завопила также и миссис Блэк из-за распахнувшихся штор. Серая фигура со струящимися волосами по пояс и бородой скользила по направлению к ним, быстрее и быстрее. Лицо было впалым, бескровным, с пустыми глазницами. Жутко знакомое, ужасным образом изменённое. Фигура подняла истощённую руку, указывая на Гарри.
     - Нет! - закричал Гарри. Хотя он поднял свою палочку, ни одно заклинание не пришло ему на ум. - Нет, это были не мы! Мы не убивали тебя!
     При слове "убивали" фигура взорвалась и превратилась в огромный клуб пыли. Гарри, кашляя, со слезящимися глазами, оглянулся вокруг и увидел Гермиону, свернувшуюся на полу у двери и обхватившую голову руками, и Рона, который, весь дрожа, поглаживал её неуклюже по плечу и приговаривал:
     - Всё в порядке… Оно исчезло…
     Пыль кружилась вокруг Гарри, как туман, в синем отсвете газовых ламп, а миссис Блэк продолжала вопить:
     - Грязнокровки, грязь, пятна бесчестия, позор на дом моих предков…
     - ЗАТКНИСЬ! - взвыл Гарри, направляя на неё свою палочку, и с грохотом, сопровождаемые снопом красных искр, шторы захлопнулись за ней, заставив её замолчать.
     - Это… это был… - всхлипывала Гермиона, пока Рон помогал ей подняться на ноги.
     - Да, - сказал Гарри. - Но ведь это не был он на самом деле? Это просто, чтобы напугать Снейпа.
     "Интересно, сработало ли это, - задумался Гарри, - или же Снейп отбросил эту ужасную фигуру прочь так же небрежно, как убил настоящего Дамблдора?"
      Всё ещё пребывая в нервном напряжении, Гарри провёл двух своих друзей вверх по коридору, ожидая, что новый ужас вот-вот проявится. Но ничего не случилось, лишь мышь бесшумно пробежала по плинтусу.
     - Я думаю, лучше всё проверить, прежде чем мы пойдём дальше, - прошептала Гермиона, подняла палочку и сказала: - Homenum revelio.
     Ничего не случилось.
     - Ты только что испытала серьёзный шок, - ласково обратился к ней Рон. - Что это заклинание должно было сделать?
     - Оно сделало то, что я и собиралась сделать, - несколько обиженно произнесла Гермиона. - Это заклинание, открывающее присутствие человека, и здесь никого нет, кроме нас.
      - И старой Карлицы, - добавил Рон, разглядывая уголок ковра, откуда поднялась фигура-призрак.
     - Давайте поднимемся наверх, - предложила Гермиона, с перепуганным видом глядя туда же, куда смотрел Рон, и пошла вперёд по скрипящим ступеням в гостиную на втором этаже.
     Там она взмахнула палочкой, чтобы зажечь старые газовые лампы, и, слегка дрожа, зашла в продуваемую ветром комнату. Подойдя к дивану, она упала на него, крепко обхватив себя руками. Рон пересёк комнату и подошёл к окну, отодвинув на дюйм тяжёлые бархатные шторы.
     - Никого не вижу, - отчитался он. - И, думается, если бы на Гарри всё ещё был След, они бы последовали сюда за нами. Я знаю, что они не могут проникнуть в дом, но… что случилось, Гарри?
     Гарри вскрикнул от боли: его шрам вспыхнул, и что-то пронеслось в его сознании, как яркий свет по воде. Он увидел огромную тень и почувствовал бьющуюся в его теле ярость, которая не была его собственной. Ярость жёсткую и краткую, как электрошок.
     - Что ты увидел? - Рон приблизился к Гарри. - Ты видел его в моём доме?
     - Нет, я просто почувствовал его злость… он сильно зол.
     - Но это может быть и в Норе, - громко сказал Рон. - Что ещё? Ты что-нибудь видел? Он кого-нибудь проклинал?
     - Нет, я просто почувствовал злость… Не могу объяснить…
     Гарри смутился и забеспокоился, а Гермиона усугубила это чувство, спросив испуганным голосом:
- Опять шрам? Но что происходит? Я думала, что ваша связь прервалась!
     - Прервалась… на какое-то время, - пробормотал Гарри. Шрам всё ещё болел, и ему было сложно сосредоточиться. - Я… Я думаю, связь открывается снова, когда он теряет контроль над собой, так всегда было…
     - Но тогда ты должен закрыть сознание! - резко проговорила Гермиона. - Гарри, Дамблдор не хотел, чтобы ты использовал эту связь, он хотел, чтобы ты её закрыл, поэтому ты и должен был учиться окклюменции! Иначе Волдеморт может насаждать ложные образы в твоём сознании, ты помнишь об этом?
     - Да, спасибо, я помню, - произнёс Гарри сквозь зубы.
     Он и без Гермионы прекрасно помнил, как однажды Волдеморт использовал эту самую связь между ними, чтобы заманить его в ловушку, и это привело к смерти Сириуса. Он жалел, что сказал друзьям об увиденном и ощутимом. Так Волдеморт казался ещё более опасным, как будто он смотрел в окно этой комнаты, и всё же боль в шраме не отпускала. Гарри сражался с ней, и это напоминало попытки сопротивляться болезни.
     Он повернулся спиной к Рону и Гермионе, притворившись, что изучает старинный гобелен с родовым древом Блэков. И тут Гермиона пронзительно вскрикнула. Гарри вновь выхватил палочку, развернулся и увидел серебряного Патронуса, который влетел в окно гостиной и приземлился на полу перед ними. Патронус принял форму горностая и заговорил голосом отца Рона:
     - Семья в безопасности, не отвечайте, за нами наблюдают.
     Патронус растворился в воздухе. Рон издал нечто среднее между воем и стоном и упал на кровать. Гермиона села рядом с ним, схватив его за руку.
     - Они в порядке, они в порядке! - шептала Гермиона, а Рон смеялся и обнимал её.
     - Гарри, - пробормотал он из-за плеча Гермионы. - Я…
     - Нет проблем, - откликнулся Гарри, которому было дурно от головной боли. - Это же твоя семья, конечно, ты волновался. Я бы чувствовал себя так же, - он подумал о Джинни. - И я чувствую себя так же.
     Боль в шраме достигла пика. Шрам горел так же, как недавно в саду в Норе. Сквозь туман он услышал голос Гермионы:
     - Я не хочу быть одна. Может, мы ляжем в спальные мешки, которые я взяла с собой, и расположимся сегодня прямо здесь?
     Он услышал, что Рон согласился. Больше сопротивляться боли он не мог, ему пришлось подчиниться ей.
     - Я в ванную, - пробормотал Гарри и вышел из комнаты так быстро, как только мог, почти бегом.
     Ему едва удалось это сделать: дрожащими руками он закрыл за собой дверь на задвижку, и, задыхаясь, упал на пол в приступе агонии. Гарри почувствовал, как ярость, не принадлежащая ему, завладела его душой. Он увидел длинную комнату, освещённую лишь светом камина, огромного светловолосого пожирателя смерти, кричащего и корчащегося от боли, и фигуру более худого человека, стоящего над ним с протянутой палочкой, а Гарри говорил высоким холодным, беспощадным голосом:
     - Что-нибудь ещё, Роул, или мы покончим с этим и скормим тебя Нагини? Лорд Волдеморт не уверен, что простит на этот раз. Вы позвали меня для этого? Чтобы сказать, что Гарри Поттер снова смог сбежать? Драко, дай Роулу ещё раз почувствовать, как мы недовольны… Делай, что я сказал, или сам почувствуешь на себе мою ярость!
     В камин упало полено, пламя вспыхнуло, осветив бледное заострённое, полное ужаса лицо. Гарри почувствовал себя так, как будто только что вынырнул из глубины, глубоко вздохнул и открыл глаза.
     Он лежал, распростёршись, на холодном чёрном мраморном полу, практически уткнувшись носом в один из серебряных змеиных хвостов, поддерживающих большую ванну. Он сел. Измождённое, перепуганное лицо Малфоя, казалось, горело в его глазницах. Гарри было плохо от того, что он только что видел, как Волдеморт использует Драко.
     В дверь резко постучались, и Гарри подскочил от пронзительного голоса Гермионы:
     - Гарри, тебе нужна твоя зубная щетка? Я принесла!
     - Отлично, спасибо! - сказал он, с трудом заставляя свой голос звучать как обычно, и еле поднялся, чтобы впустить её внутрь.